30/08/2018
【覆訊息要小心!】如何有效率又適當地秒覆上司?
我叫傑仔,跟咗Lydia呢個阿姐三個月,一路都相安無事。
尋日,Lydia喺office Skype ping我(雖然我哋喺面對面坐)。
「Good Morning, Kit!」
我半秒之後覆返佢。
「?」
然後,Lydia typing咗好耐。隔咗兩分鐘,佢終於覆我。「What do you mean? Do you think a “question mark” is an appropriate response to your line manager?」
吓?就咁覆一個問號都算唔appropriate?我平時都係咁覆啲friend嘅WhatsApp㗎啦。唔通次次都要寫「Dear Lydia, how are you feeling today? How can I help you? I am always at your disposal.」做開場白咁呀?
有時都唔明Lydia諗咩,其實我哋日日都見,又有打招呼,而家佢喺Skype度同我打開話題,即係代表佢有嘢分配畀我做,或者要問我問題啦,唔通真係想問候我「How are you doing today?」,或者問我食咗早餐未咩?咁我只係用咗半秒時間回覆一個問號,其實係代表緊我「在線」,而且我在意佢嘅message,然後等候佢差遣啫,唔通咁都唔啱?
喺office同上司同事溝通,有時就係太過拘泥於一啲無謂嘅禮儀同客套說話,浪費晒啲時間去雕琢一個message,更有時會詞不達意,費時失事,你哋話係唔係?
不過我知道要同事(尤其上司)接受我呢套咁有「效率」嘅溝通方式的確有啲難,所以我之前已經開始用唔同方法去令我身邊嘅同事習慣,例如寫email時我盡量唔寫上款(咁封email send得畀你就梗係寫畀你啦,除非我打錯email address啫)、同事WhatsApp我多數只讀不回(咁佢睇到個message變咗雙藍剔,有緊要事就會再message我或者call我啦)。咁樣溝通,係咪有效率好多呀?
講返我同Lydia嘅對話,為咗貫徹我注重效率嘅美德,我又考慮咗半秒,就回覆Lydia。
「Sorry, that was a typo! How can I help you today, Lydia? :) 」
【你點睇?】當局料聖誕新年期間逾1300萬人次出入境,較去年同期大增。你對本港聖誕新年市道是否有信心?會否出境旅遊?► 立即投票