10/02/2023
我好攰呀!原來spent可解作「極度疲勞」?教你10個方式表達疲累,唔使次次講I'm tired!
Zephyr Yeung
Zephyr Yeung
從小喜歡英文且極具好奇心,奈何小時候發問時往往都會被告知「背左佢啦」,心有不甘繼而透過閱讀和研究來尋根究底,長大後深深了解香港人學習英語時會遇到的障礙,並研究出獨有的方法瞬速提升英文水平,從此不再視學英文為畏途。你ready好晉升為「職場英語達人」未?
職場英語教室
逢周五更新
現代人生活繁忙、壓力大,工作一整天後拖著疲累身軀回家,有時真的會累得非筆墨形容!當你覺得倦透了,沒有辦法再提起勁做任何事的時候,如果突然收到上司或同事傳來的訊息,要求處理工作上的事宜的話,可真是雪上加霜。倘若你已疲憊不堪,自覺無力加班的話,就得好好跟工作夥伴溝通,以取得對方的諒解。那麼,想說「我很累」的時候,除了 “I'm tired”外,有沒有其他表達方式呢?原來 spent可解作「極度疲勞」?其實表達「累」的方式有很多種,大家不妨認識一下以下10個表達方式,在有需要的時候派上用場吧!
(Credit: https://stock.adobe.com/ )
1. Worn out 筋疲力盡了
Wear最常見的的意思就是「穿著」,但wear還可解作「磨損」。如果用在人身上,就是疲倦至極的意思。
例句:
I’ve been working all night and I am totally worn out.
我整晚都在工作,已經筋疲力盡了。
2. Knackered 筋疲力盡
例句:
I am absolutely knackered after the business trip.
出差後我完全筋疲力盡了。
3. Beat 非常疲憊
Beat常見的意思是「擊敗」、「打」,但beat作為形容詞使用時,可解作「非常疲憊」。
例句:
I was dead beat after working my second 12-hour shift in a row.
在連續第二個 12 小時輪班工作後,我筋疲力盡。
4. Burned out 累壞了
例句一:
After the six-hour conference, I was so burned out that I slept for 12 hours.
在連續開了六個小時的會議後,我累到睡了十二個小時。
5. Drained 耗盡了精力
Drain作為動詞時,解作「排放」、「排乾」,而過去分詞drained的意思是「極度疲勞」。
例句一:
I’m completely drained after a long hectic day at work.
忙碌了一天之後,我的精力已經耗盡了。
例句二:
Do I look drained?
我看起來很累嗎?
6. Overwhelmed 壓得喘不過氣來
例句:
Zephyr found herself overwhelmed with the heavy workload.
Zephyr 發現自己被繁重的工作量壓得喘不過氣來。
7. Running on empty 筋疲力竭,沒有剩餘精力/勉強打起精神繼續工作
例句一:
I have been running on empty for the whole afternoon.
我整個下午都在沒精力之下繼續工作。
例句二:
You have been running on empty for weeks. I guess a holiday will do you good.
我感覺你已經好幾個星期也在勉強支撐了,你或許需要一個假期。
8. Spent 極度疲勞的
(Credit: https://stock.adobe.com/ )
雖然 spend 一般是指「花錢、花時間」,但是它的過去分詞 spent 則可解作「極度疲勞」。
例句:
I am so spent that I can think of nothing I’d like better than a nice rest in a dark room.
我太累了,因此,我想不出比在黑暗的房間裡好好休息更好的事請了。
9. Exhausted 筋疲力盡的
例句:
I have been on the run all day and I am exhausted.
我整天忙個不停,現在已經筋疲力盡了。
10. Fatigued 疲乏的
例句:
My motivation is lower when I am fatigued.
當我疲倦時,我的動力便會降低。
第九屆「傳媒轉型大獎」請投etnet經濟通一票! ► 立即行動