2016-03-21
仔女唔識中文 崇洋家長自豪 網民譏反智 (晴報)
兩文三語發展重要,惟有父母對子女學習中、英文卻「大細超」。有網民說有家長常跟子女說港式英文,更以不諳中文為傲,批評做法反智。有校長指部分家長以學好英文升名校為目標,對中文看低一線。言語治療師指中英夾雜隨時學得半桶水。
這位網民指有親戚曾在加拿大留學,自以為英文了得,常跟讀幼稚園的女兒說港式英文,又自豪女兒不諳中文。帖文指「學好英文係重要,多啲同仔女練習無可口非,但唔係母語都唔識叫威呀!最慘自己啲英文又半桶水,佢個女講埋啲『mama finish la』,唔該講番中文啦!」
港式英語對答常見
部分家長對帖文甚有同感,笑說這是香港「特產」,「梗有一個響左近」。亦有人指常見家長教小朋友港式英話,例如「eat more la」、「eat完先可以play」,諷刺跟狗仔說「Lucky,快啲poo poo(大便)la」同出一轍。
香港教育學院幼師校友會主席麥謝巧玲指,有家長對學好中、英文「大細超」,從報讀英文班爆滿,普通話班偏少可見一斑。「香港曾是殖民地,重視英語根深柢固,而不少名校英文水平優秀,家長要求子女學好英文,考進這些學校。」
麥又指重「英」輕「中」中產家庭常見,「某些家長覺得講英文高級啲,教小孩盡量說英文,對話也免不了中英夾雜」。她不贊成學生連母語也未鞏固,便谷他們講英語,恐扼殺子女學好中文機會。
幼童應該先學好第一語言
北區家長教師會聯會主席陳容珍說,家長注重英語多於母語現象常見,因部分學校中、英文科目比重有別。譬如英文分數比重是中文的一至兩倍,家長為求子女獲較高名次,會較看重英語成績。
聖雅各福群會言語治療師吳珏琳指,學語言應整個系統地學,即完整句子,非單字。說話中英夾雜,隨時「學得半桶水」。「有媽媽常問兩歲子『brush咗teeth未』,他學不到英語正確語法,亦不知中文『刷牙』點解。」
她建議幼童先學好第一語言,能說完整句子及足夠詞彙,才加第二語言。即使要同時教兩種語言,最好「分人嚟教」,如爸說廣東話,媽說英話,避免孩子混淆。
轉載自: 晴報
【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇